Zum Inhalt springen

Kann das jemand übersetzen?


daxxi

Empfohlene Beiträge

R.B. hat gewarnt, dass der GAK eine wirkliche Bedrohung für Livepool's pläne in der CL sein könnte und dass die Reds sich wirklich voll konzentrieren müssen wenn sie weiterkommen wollen.

B. und die Mannschaft fliegen heute nach Österreich und der Cheftrainer erwartet sich kein einfaches spiel.

Er sagt: "Ich habe zwei Videos von ihnen gesehen und die Berichte der Scouts gelesen. Sie haben 8 bis 10 Teamspieler und einen Stürmer der letzte Saison 27 mal getroffen hat. Außerdem haben sie die Liga und den Cup letztes Jahr geholt."

"Ein anderes Problem für uns ist, dass sie bereits 3 oder 4 runden in ihrer liga gespielt haben. Da wir erst am Samstag starten, könnte uns ein wenig die Matchpraxis fehlen."

"Außerdem haben sie den Vorteil, dass sie den selben Coach und die selben Spieler haben, wir hingegen hatten viele Änderungen."

"Für mich sind sie ein sehr gefähriches Team, weil sie gut spielen und aggressiv sind. Für uns ist es wichtig, dass wir uns konzentrieren."

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Rafael Benitez has warned that AK Graz pose a real threat to Liverpool's Champions League aspirations and that the Reds must concentrate fully if they are to progress.

R. Benitez warnt und sagt, dass sich Liverpool voll auf das Weiterkommen in der CL konzentrieren muss.

 

Benitez and his squad fly out to Austria today ahead of tomorrow night's crucial third qualifying round tie and the boss is not expecting an easy ride. ... sie erwarten kein leichtes Spiel in Graz...

 

He says: "I have seen two videos of them and read the reports from our scouts. Benitez sagt, dass er 2 videos gesehen hat und berichte von seinen scouts hinzugezogen hat.

 

"They have eight to ten internationals and a centre forward who scored 27 goals last season. They also won the league and cup double last season. GAK hat 8-10 internationale und einen super sturm, der 27 tore geschossen hat letzte saison. GAK war meister und cupsieger und holte sich somit das double letzte saison.

 

"Another problem for us is that they've already played three or four games in their league. Obviously we don't start until Saturday, so may be a bit off the competition level pace. ein weiteres problem für uns (liv.) ist,dass sie (gak) schon 3 od. 4 spiele in der meisterschaft spielten. Und wir (liv.) starten erst am samstag...

 

"They also have the advantage of having the same coach and same players, whereas we have gone through a lot of change. sie (gak) haben auch den vorteil, dass sie denselben trainer und dieselben spieler wie vorige saison haben, bei uns (liv.) gab es viele änderungen...

 

"For me they are a very dangerous team because they play well and are aggressive. For us, it is important we concentrate." für mich sind sie (gak) ein sehr gefährliches team, weil sie gut und aggresiv spielen.

 

Alles natürlich frei übersetzt ;-)

lg,

daxxi - freu mich ja schon sooo auf das match morgen!!!!!!

  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...